videntes filii Dei filias eorum quod essent pulchrae acceperunt uxores sibi ex omnibus quas elegerant
dixitque Deus non permanebit spiritus meus in homine in aeternum quia caro est eruntque dies illius centum viginti annorum
gigantes autem erant super terram in diebus illis postquam enim ingressi sunt filii Dei ad filias hominum illaeque genuerunt isti sunt potentes a saeculo viri famosi
videns autem Deus quod multa malitia hominum esset in terra et cuncta cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempore
paenituit eum quod hominem fecisset in terra et tactus dolore cordis intrinsecus
delebo inquit hominem quem creavi a facie terrae ab homine usque ad animantia a reptili usque ad volucres caeli paenitet enim me fecisse eos
Noe vero invenit gratiam coram Domino
hae generationes Noe Noe vir iustus atque perfectus fuit in generationibus suis cum Deo ambulavit
et genuit tres filios Sem Ham et Iafeth
corrupta est autem terra coram Deo et repleta est iniquitate
cumque vidisset Deus terram esse corruptam omnis quippe caro corruperat viam suam super terram
Les fils de dieu virent les filles des hommes mais que elles estoient belles si les pristrent a femmes
Donc dist dieu mes esperis ne demorra mie en homme pmenablemet in aeternum car cest char et les iours seront cent et .xx. ans
en ces jours estoient geans sur terre Et quant les fils de dieu orent pris les filles des hommes elles engendrerent puissans hommes et renommez ou siecle
Donc vist dieu que la malice des hommes estoit montepliez sur terre et que toutes pensees des cueurs ententives a mal et en tous temps
Si se repenti que il avoit fait homme sur terre et dist corrouce de ire
je plancray l’homme iay cree de la face de terre de l’homme iusques aux bestes et des bestes iusques aux oiseaux car il me poise que ie les ay fais
mais noe trouva grace devant dieu
Ce sont les generations noe Noe fu iustes et perfais entre les generacions Il ala avecques dieu
et engendra .iii. fils sem cham et japhet
Et la terre estoit corrompue devant dieu raemplie de mauvaistie